Strategie a taktika

  • Je možné zadat více jmen oddělených čárkou, nebo jen jejich části
Pro přidání nového příspěvku se přihlašte

Nalezené příspěvky

ja_62 29.6.2006 15:55 - č. 627
ja_62
Dzin napsala v č. 626:
"Nebyl, ale to už jsem ti psal dříve. "
Zřejmě si to myslíš, ale stačí se podívat na poměry sil: německé divise v Normandii+Atlantický val+Luftwaffe+Kriegsmarine tamtéž versus spojenecké vyloděné divise první vlny+spojenecké námořní ostřelovací svazy+letectvo; anebo, na druhé straně: německá armáda+Luftwaffe ve Francii versus spojenecké armády+letectva na tomtéž bojišti, aby bylo jasné, že sice došlo k ohromnému nárůstu na straně pozemních sil Spojenců, ale zároveň i k značnému růstu na straně německých pozemních sil. Navíc proti námořnímu ostřelování byla německá armáda z větší části odkázána na pasivní obranu v krytech, zatímco proti pozemním silám včetně dělostřelectva stále ještě adekvátní prostředky měla.
Dzin napsala v č. 626:
"Já přeci nemohu říci, že to bude (vždy) tak významná podpora, že protiútok neuspěje. Záleží na vzájemném poměru všech sil. "
Jenomže to by asi - zjednodušeně řečeno - museli mít Němci za pobřežím tolik sil, aby jim vydržely déle než námořnímu dělostřelectvu Spojenců zásoby střeliva, nebo aby prošly k plážím i skrze jeho palbu, a navzdory zásahům letectva. čehož těžko dosáhnouti, že.
Dzin napsala v č. 626:
"Ostřelovací svazy lodí nevedou nějak koncentrovanější palbu, než pozemní dělostřelectvo. Ve finální fázy je to zhruba nastejno. Podobně, jako mohu soustředit palbu lodí, mohu soustředit palbu pozemního dělostřelectva, což se běžně dělalo. Přičemž nejde jen o dělostřelectvo divizí, ale jako celek, tedy i samostatných jednotek."
Kupodivu mi v 622 šlo o rozdíl mezi tím, že zatímco námořní dělostřelectvo je při podpoře invase z moře soustředěno na úzkém úseku vylodění, v maximálním možném počtu útočníkovi dostupnému, při soustředění pozemní dělostřelecké palby (a třeba i větší části jednotek) na nejvíce exponovaný úsek fronty, část obvykle stále musí zůstat na klidnějších úsecích. Ale to patrně nechceš pochopit.