Písně, skladby, zvukové záznamy z války

  • Je možné zadat více jmen oddělených čárkou, nebo jen jejich části
Pro přidání nového příspěvku se přihlašte
41-60 z 254
<< 1 2 3 4 5 6 >>
Po
Honza M. 14.6.2010 12:38 - č. 259
Honza M.
prdiven napsal v č. 258:
"Dáme nějakej kvíz "kde všude je nějaká faktická chyba"?"
Myslím, že nemá smysl usvědčovat amerického country zpěváka z nedostatečné znalosti historie, ve stínu toho, co předvádí američtí filmový tvůrci (o amerických prezidentech nemluvě).
prdiven 13.6.2010 23:42 - č. 258
prdiven
In May of nineteen forty-one the war had just begun,
The Germans had the biggest ship,
They had the biggest guns.
The Bismarck was the fastest ship,
That ever sailed the seas,
On her deck were guns as big as steers,
And shells as big as trees.
Out of the cold and foggy night,
Came the British ship the Hood.
And ev'ry British seaman he knew and understood,
They had to sink the Bismarck, the terror of the sea.
Stop those guns as big as steers,
And those shells as big as trees.
Dáme nějakej kvíz "kde všude je nějaká faktická chyba"?
tom.tom 13.6.2010 15:48 - č. 257
Honza M. napsal v č. 256:
"Tohle zní jako parádní parodie škoda, že nemůžu nikde najít slova "
www.bismarck-class.dk/bismarck/miscellaneous...
text originálu i parodie
Honza M. 13.6.2010 13:38 - č. 256
Honza M. Tohle zní jako parádní parodie škoda, že nemůžu nikde najít slova
www.youtube.com/watch?v=Da6rYqI8z_4
Tom 13.6.2010 07:53 - č. 255
Tom V originále Rangers je výraz "Archa" (tedy překlad), Taxmeni pak použili "křižník Rodney"
Honza M. 13.6.2010 01:36 - č. 254
Honza M. Jo, zpívali. Akorát mě tam děsně štval ten verš o "křížníku Arca" (=letadlovka Arc Royal)
www.velkyzpevnik.cz/zpevnik/rangers-plavci/k...
dead man 13.6.2010 00:01 - č. 253
dead man


Ale spíš o válce než z války.

BTW - nezpívali tuhletu česky Rangers?
dead man 23.5.2010 00:13 - č. 252
dead man 1941. Nahraný sou ale v roce 1944 a vzhledem k bardově chvalně známýmu zvyku aktualizovat a upravovat texty si netroufnu odhadnout jaký znění je použitý. Řek bych, že u "Reubena Jamese" ke změnám asi moc nedošlo, "Lindbergh" je asi jasnej - dodatečný sloky po Pearl Harboru.
Ero 16.5.2010 18:36 - č. 251
Ero to dead man: Z jakýho roku to jsou ty dvě písničky?
dead man 16.5.2010 00:17 - č. 250
dead man


Missus Charlie Linbergh.
dead man 18.4.2010 00:47 - č. 249
dead man


Have you heard of a ship called the good Reuben James? - Woody Guthrie.
Honza M. 22.11.2009 11:57 - č. 248
Honza M. Ať se tu furt neřeší jenom německá hudba
www.youtube.com/watch?v=JKYp8-6yYdY
dead man 30.5.2009 18:37 - č. 244
dead man Díky moc.
Krojc 30.5.2009 18:34 - č. 243
Krojc
dead man napsal v č. 242:
"Es zittern die morschen Knochen"
...Třesou se práchnivé kosti...
dead man 30.5.2009 17:04 - č. 242
dead man
ja_62 napsal v č. 239:
"název písně v odkazu zní Es zittern die morschen Knochen"
Co to znamená? Ich nyx dojč.
P.N. 28.5.2009 21:21 - č. 241
ja_62 napsal v č. 239:
"název písně v odkazu zní Es zittern die morschen Knochen"


Díky !! Mně se ten název taky nezdál a proto sem ho dal do uvozovek... snažil sem se něco o te písni dohledat ale marně...
spelter 28.5.2009 18:17 - č. 240
spelter
ja_62 napsal v č. 239:
"Pokud tato píseň byla skutečně použita ve filmu Atentát"
Byla, nezazněla tedy celá, šlo o scénu, kdy po nábřeží v Praze pochodoval nějaký německý útvar a kolem toho po chodníku šel některý z parašutistů a rozkoukává se v soudobých poměrech v Praze, pokud se pamatuju..
ja_62 28.5.2009 14:32 - č. 239
ja_62
P.N. napsal v č. 238:
"Odkaz zde: www.youtube.com/watch?v=Nq2FYrjZ00w"
P.N. napsal v č. 238:
"Příslušníci SA pochodující v centru Prahy zpívali píseň "Gut Morgen die ganze Welt" "
Já bych pouze upozornil na to, že ten pán má název špatně (nevím zda úmyslně nebo bezděky) a název písně v odkazu zní Es zittern die morschen Knochen, přičemž ten na Youtube uváděný název je patrně nějakým zkomolením klíčové pasáže písně "Heute gehört uns Deutschland, und morgen die ganze Welt" .

Současně bych v duchu dřívějšího upozornění stran Horst Wessel Lied upozornil na to, že pokud někdo bude reprodukovat nacistickou píseň obsahující slova "dnes nám patří Německo, zítra celý svět", může se dostat do poměrně vážných problémů. [téma č. 46 - přísp. č. 230]

Pokud tato píseň byla skutečně použita ve filmu Atentát, asi to tam plní ilustrativní funkci, charakterisující expansivní povahu nacistického Německa a jeho činitelů, ale obávám se že mimo tento kontext by byla její reprodukce značně problematická.
edit:
Ještě existuje (snad starší) varianta "Heute da hört uns Deutschland, und morgen die ganze Welt" tj. dnes nás slyší Německo atd., ale na věci to moc nemění, šlo o populární píseň RAD a Hitlerjugend.
Z náslechu jsem nějak neodposlechl, kterou variantu přesně v odkazovaném klipu zpívají.
P.N. 27.5.2009 18:15 - č. 238
Nechci dělat chytrého.... ale jsem si jist, že ve filmu Atentát píseň "Die Fahne hoch" nezazněla....

Příslušníci SA pochodující v centru Prahy zpívali píseň "Gut Morgen die ganze Welt"

Odkaz zde: www.youtube.com/watch?v=Nq2FYrjZ00w
spelter 31.3.2009 09:59 - č. 237
spelter
ja_62 napsal v č. 236:
"Myslíš, že Larry na druhý pokus najde to menu vlevo? "
Po takovéto výslovné nápovědě by mohl..
41-60 z 254
<< 1 2 3 4 5 6 >>
Po