Bratrstvo neohrožených

  • Je možné zadat více jmen oddělených čárkou, nebo jen jejich části
Pro přidání nového příspěvku se přihlašte
1-20 z 205
1 2 3 4 >>
Po
čet.Hrad 27.1.2006 23:36 - č. 274
čet.Hrad
Mocny_Fanda napsal v č. 273:
"němci s protiletadlovým dělem či co to je"
No tak že by dvacítka bylo třeba obléhací dělo nebo minomet bych neřekl Co jiného asi?!
Ero napsal v č. 272:
"Asi už sní nikdo neuměl "
Nebo to pravděpodobně měli ve scénáři Pokud vím, měla německá technika celkem jednoduchou obsluhu, např. u protitankových děl se často stávalo, že je ovládal jen jeden muž nebo skupina pěšáků
Mocny_Fanda 27.1.2006 22:07 - č. 273
Mocny_Fanda
Ero napsal v č. 272:
"Asi už sní nikdo neuměl "
to je pak těžký...a to chtěl Hitler vyhrát válku.....ale pochybuju že se v zápalu boje všichni amíci slezou na tank....a ani jeden si nevšimne že na ně běží němci s protiletadlovým dělem či co to je
Ero 27.1.2006 18:25 - č. 272
Ero
Mocny_Fanda napsal v č. 248:
"Jen jsem v Ryanovi nepostřehl jak zničili ten 20mm kanon"
Ten snaiper (Jackson nebo tak nějak) postřílel z boku obsluhu tý 20tky a to bylo všechno, pak tam stála a nikdo si ji nevšímal. Asi už sní nikdo neuměl
Ondraha 27.1.2006 14:26 - č. 271
Ondraha čistě nuts znamená podle Amerického slangu od Nicolase koule a v krajním případě ořechy
takže já osobně bych to přeložil kulový
a řekl to McAuliffe
karaya1 26.1.2006 20:09 - č. 269
karaya1
Ondraha napsal v č. 268:
"ve spojení nuts se slovesem go jsou tyhle významy: go nuts-zbláznit se go nuts about-zamilovat se do"
To je sice hezké, ale my se bavíme o významu čistě »nuts«, neboť to (a nic jiného) je právě ta odpověď, kterou němečtí parlamentáři dostali. Mimochodem, kdo ji teda pronesl — byl to plukovník J.H. Harper, velitel 327. Glider Infantry Regiment, nebo McAuliffe, velitel celé 101...?
Witt 26.1.2006 18:48 - č. 266
Jo díky za pomoc náhodou nevíte jak se tam píše,že nějákej plukovník a vojín dostali medaili cti od 502. pluku nevíte kdo to byl a kde a jak padli???Občané vojácí taky vod Ambrose to je taky docela dobrý.
Dzin 25.1.2006 22:04 - č. 259
Dzin Souhlasím s tím, co píše v (257) čet.Hrad. Osobně mě to kdysi také zajímalo a co jsem se ptal angličtinářů, tak se nejvíce shodli na tom, že významově nejlepší je překlad "houby".
Mocny_Fanda 25.1.2006 10:33 - č. 258
Mocny_Fanda i když na druhou stranu, jak bys přeložil slovo "fuck": zatraceně, sakra nebo něco horšího?
NAdávky jsou typ slov co se moc překládat doslova nedaj
čet.Hrad 24.1.2006 22:59 - č. 257
čet.Hrad Witt: co jsem měl možnost bavit se s anglánem, je výrazu nuts asi významově v češtině nejbližší houby. Někdy překlad význam tak přemotá, že to dává už jiný smysl (teď obečně, ne tento příklad)
Mocny_Fanda 24.1.2006 22:36 - č. 256
Mocny_Fanda "Nuts!"
Tom 24.1.2006 21:05 - č. 255
Tom Myslím, že doslova je to tohle: "Ořechy!"
Witt 24.1.2006 20:46 - č. 254
Mocny_Fanda napsal v č. 252:
"ano, ale pak se tam vypráví jak nějaký voják (měl německý jméno) tam stratil taky 3 bratry a za odměnu jel domu"
Jo to jsem taky čet byl to Fritz Niland.Dva bratři mu padli v Normandii a třetí jako pilot v Číně.Hotovej Ryan .Nevíte náhodou přesnej překlad odvědi na kapitulaci u Bastogne našel jsem už: prdlajs, trhněte si nohou, blbost, ani náhodou, houby.
Pellini 5.1.2006 20:30 - č. 253
Pellini
Mocny_Fanda napsal v č. 252:
"ano, ale pak se tam vypráví jak nějaký voják (měl německý jméno) tam stratil taky 3 bratry a za odměnu jel domu"
no jestli je to zrovna odmena
Mocny_Fanda 5.1.2006 18:16 - č. 252
Mocny_Fanda
FRANKIE-15 napsal v č. 251:
"Nechci si hrát na znalce ,ale četl sem Bratrsto Neohrožených a jedinej z nich kdo tam ztratil bratra bil Guarnere v Monte Cassinu..."
ano, ale pak se tam vypráví jak nějaký voják (měl německý jméno) tam stratil taky 3 bratry a za odměnu jel domu
FRANKIE-15 5.1.2006 15:46 - č. 251
FRANKIE-15 Nechci si hrát na znalce ,ale četl sem Bratrsto Neohrožených a jedinej z nich kdo tam ztratil bratra bil Guarnere v Monte Cassinu...
Mocny_Fanda 5.1.2006 07:41 - č. 250
Mocny_Fanda
curahee napsal v č. 249:
"Zkus se pohrabat trošku ve foru,a nebo si najdi něco o Sullivans brotrhers atd."
možná že námět na tenhle film použil Spielberg knihu Bratrstvo neohrožných, kde je popsáno jak duchovní (!) musel najít nějakého vojína který v boji stratil 3 bratry...tak dostal vstupenku domu...ale že by ho hledala jednotka RAngers....že pro něj neposlali třeba tanky nebo letadla
curahee 4.1.2006 22:32 - č. 249
curahee
FRANKIE-15 napsal v č. 243:
"chtěl bych vidět jak pro jednoho výsadkáře pšlou 8 Rangers..."
Zkus se pohrabat trošku ve foru,a nebo si najdi něco o Sullivans brotrhers atd.
Mocny_Fanda 4.1.2006 18:34 - č. 248
Mocny_Fanda
Glynwed napsal v č. 245:
"Z paragánů magory? Asi jsem něco prošvihnul. Kde a jak?"
všichni kromě velkého vojína Ryana pochcípaj hned na začátku bez nijak velkého odporu...
Worchester napsal v č. 246:
"No ono když stojí max.20 US výsadkářů bez těžkých zbraní (vyjímkou byli M1A1 Bazooky , dva kulomety Browning M1919A4 a minometný střelivo) a s pár náboji v kapse proti několika batalionům SS a nejméně proti 10 tankům a stíhačů tanků je přece jenom fuška... Jen jsem v Ryanovi nepostřehl jak zničili ten 20mm kanon......."
a co Rangers? ty se prali nějak líp a dýl než paragáni....
a to dělo tam nebylo kvůli tomu že všechny pkný filmy na Nově jsou sestříhaný....např Dvě věže bych nepochopil jak byly sestříhaný kdybych je viděl poprvé
FRANKIE-15 4.1.2006 16:38 - č. 247
FRANKIE-15 Jo ale ukázali jak ho zničili...(20 mm kanón)..Oni mu naběhli a Thompsonem ,M1 a Barem je postříleli ,když kolem probíhali....
Worchester 4.1.2006 11:28 - č. 246
Worchester
Mocny_Fanda napsal v č. 244:
"zajímavé je, jak při závěrečné bitvě dělaji z vysadkářů totální magory... přitom paragáni měli nejlepší výcvik v celý US Army "
No ono když stojí max.20 US výsadkářů bez těžkých zbraní (vyjímkou byli M1A1 Bazooky , dva kulomety Browning M1919A4 a minometný střelivo) a s pár náboji v kapse proti několika batalionům SS a nejméně proti 10 tankům a stíhačů tanků je přece jenom fuška... Jen jsem v Ryanovi nepostřehl jak zničili ten 20mm kanon.......
1-20 z 205
1 2 3 4 >>
Po